Keine exakte Übersetzung gefunden für طبقة تحت سطحية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طبقة تحت سطحية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité note que, d'après le Koweït, la pollution due aux tranchées s'étend profondément sous la surface du sol.
    ويحيط الفريق علماً بتأكيد الكويت أن تلوث الطبقة تحت السطحية لخنادق النفط يمتد بعيداً في أعماق التربة.
  • Effectuer un forage au fond de la mer reste le meilleur moyen de recueillir des échantillons sur ce qui se trouve sous la surface, mais c'est un procédé coûteux et il y a un risque de contamination des résultats par les échantillons récupérés.
    ولا يزال الحفر في أعماق البحار أفضل طريقة لأخذ عينات من الطبقة تحت السطحية، ولكنها مكلفة وربما تتسبب في استخلاص نتائج يعيبها تلوث العينات التي استقيت منها(57).
  • « Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.
    يقصد بمصطلح ”طبقة المياه الجوفية“ طبقة أو طبقات تحت سطح الأرض من الصخر أو غيره من الطبقات الجيولوجية ذات المسامية والنفاذية الكافيتين للسماح إما بتدفّق ذي شأن للمياه الجوفية أو باستخراج كميات ذات شأن من المياه الجوفية.
  • « Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.
    يقصد بمصطلح ”طبقة المياه الجوفية“ طبقة أو طبقات تحت سطح الأرض من الطبقات الجيولوجية ذات المسامية أو النفاذية الكافية التي تسمح إما بتدفق كميات قابلة للاستخدام من المياه الجوفية أو استخراجها.
  • Un iceberg cache une vraie montagne, sous l'eau.
    قد يكون هُناك طبقه واحِده من "الجليّد" تَحتَ السطح .ولكِنّ هُناك المِئاتِ مِن الأمتارِ العميقه
  • Par conséquent, les éléments chimiques de la colonne d'eau devraient de préférence être prélevés à 10, 20, 50 et 200 mètres au-dessus de la couche de sédiments et à un intervalle faisant de 0,5 à 2 fois la hauteur de l'accident topographique le plus élevé dans la zone; et également dans la zone d'oxygène minimum, à peu près à la profondeur à laquelle devraient intervenir les rejets; ainsi que dans la couche superficielle, à la base de la couche mélangée et dans le maximum profond de chlorophylle.
    وبالتالي فإنه يُفضل أن تُقاس البارامترات الكيميائية في عمود المياه عند المستويات التالية فوق مستوى قاع الرواسب: 10 و 20 و 50 و 200 متر، وكذلك عند ارتفاع يعادل 1.2 مرة إلى مرتين ارتفاع أعلى معلم طوبوغرافي في المنطقة؛ وأيضا في الطبقة المحتوية على أدنى تركيز للأكسجين، عند عمق التصريف المتنبأ به تقريبا، وكذلك عند الطبقة السطحية، وقاعدة الطبقة المخلوطة، وفي الطبقة تحت السطحية التي يوجد فيها أقصى تركيز للكلوروفيل.
  • Les prédateurs du haut de la chaîne alimentaire, les prédateurs du milieu de la chaîne ainsi que les ressources pélagiques et des grands fonds font apparaître des tendances similaires.
    وهناك اتجاهات شبيهة باتت تظهر في صفوف الأسماك المفترسة الكبيرة والمتوسطة المستوى، والموارد الموجودة تحت سطح الطبقة الأوقيانوسية والموارد الموجودة في أعماق البحار.
  • S'il s'appuie en partie sur des techniques biologiques, ce programme devrait préserver les matières biologiques qui sont précieuses pour l'environnement et ménager les structures du sol contaminé au-dessous des couches superficielles fortement polluées des lacs de pétrole.
    وبالاعتماد جزئياً على الإصلاح الأحيائي، ينبغي أن يحافظ البرنامج إيكولوجياً على المواد الأحيائية القيّمة وبِنى التربة الموجودة في التربة الملوثة الواقعة تحت الطبقات السطحية العالية التلوث في بحيرات النفط.
  • c) Prélever des échantillons d'eau pour étalonner les profils de conductivité-température et profondeur et déterminer les quantités de nutriments à prélever à la surface de la mer, dans la couche de mélange océanique à la base de la couche de mélange et dans les zones de chlorophylle maximum et d'oxygène minimum;
    (ج) عينات من الماء لمعايرة المقاطع الرأسية وتعيين مستوى العناصر الغذائية عند السطح، وداخل الطبقة المخلوطة، وعند قاعدة الطبقة المخلوطة وداخل النطاق تحت السطحي لأقصى تركيز للكلوروفيل والنطاق الذي يوجد به أدنى تركيز للأكسجين؛
  • L'AIEA aide les organismes nucléaires nationaux à appliquer des techniques d'hydrologie isotopique principalement dans le cadre de projets régionaux qui ont pour but d'apprendre à des scientifiques à utiliser ces techniques pour cartographier des aquifères, estimer des ressources en eaux souterraines et combattre les risques de pollution.
    وأوضح المتحدّث أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تساعد المؤسسات النووية الوطنية على تطبيق تقنيات الهيدرولوجيا النظائرية من خلال مشاريع إقليمية بالأساس يتم في اطارها تدريب العلماء على استخدام الهيدرولوجيا النظائرية لوضع خرائط للطبقات الحاملة للماء تحت سطح البحر، ولتقدير موارد المياه الأرضية ومكافحة مخاطر التلوث.